About artist
关于艺术家
Mao Siyi was born in 1989 in Shandong, China. She has been involved with painting since the age of three, having grown up in an artistic household and having learned numerous Chinese and Western painting styles. She was already well-known and had won significant painting contests before becoming a VR artist.
毛思懿,1989年生于中国山东。成长于艺术世家的她自三岁起就开始接触绘画,先后学习了各种中西方绘画技法。在成为一名vr画师之前,她已经小有名气,横扫各大绘画比赛的奖项。
Mao Siyi, a VR female artist flourishing in the worldwide VR painting arena, has several artistic revelations. Six years of creative experience in Paris, France, honed her broad aesthetic sense and international perspective. She has had multiple solo shows in Singapore, Shanghai, and other locations, but she is not content with her accomplishments in the VR painting sector.
在全球VR画坛风靡一时的VR女艺术家毛思懿,有数项艺术启示。在法国巴黎六年的艺术经历,磨练了她广阔的审美意识和国际视野。她曾在新加坡、上海等地举办过多次个展,但她并不满足于自己在VR 绘画领域的成就。
About VR painting
关于VR绘画技术
“The VR painting tool is like the magic wand in the hands of Cinderella’s fairy godmother. Various colors float in the air and can be used at any time, and any graphics can be dragged. You can even move through the pictures as they take shape. If you want to see the pumpkin carriage that you “changed”, you only need to look closely. Of course, if there are unwanted parts, the traces in the air will disappear with a wave of your hand.”
“VR绘画工具,就像灰姑娘的神仙教母手中的魔法棒一样,各种颜色漂浮在空中随取随用,任何图形也是一拖即可。当图片逐步成形之时,你甚至可以穿梭在图片之中。如果你想要看清自己“变”出的南瓜马车,只需要靠近观察就可以了。当然,如果有不想要的部分,挥一挥手空中的痕迹也就会随之消失了。“
— Siyi Mao 毛思懿
On August 26, 2020, Siyi’s first work, “Untitled” created in the form of a VR painting
2020年8月26日,思懿第一次以VR绘画的形式创作的作品《无题》
The distinction between VR painting and traditional two-dimensional painting and sculpting is that it needs exceptionally high fundamental abilities as well as a strong sense of space. Artists add music and dance to their creations in addition to enjoying the outcomes, making the entire creative process analogous to works of art. Siyi not only pioneered VR production, but she also taught herself editing and filming methods, sublimating her own video works.
VR绘画与平时的二维绘画和雕刻不同之处在于对基本功的要求极高并且要有良好的空间感。我们除了能够欣赏成果之外,因艺术家还会在创作时加上音乐和舞蹈,令到整个的创作过程也能够媲美艺术作品。思懿不仅开启了VR创作的大门,还独自学习了剪辑和拍摄技术,升华了她原本的视频作品。
The creation of modern technology integrating Chinese culture
现代科技融合中国文化的创作
Mao Siyi has a distinct point of view and creative style, and her works are all-encompassing. Astronomy, Religion, Philosophy, and Culture. Siyi is skilled in Chinese painting, drawing, watercolor painting, and other Chinese and Western painting styles. The work’s style blends “impressionism” with“primitive art,” which can’t help but make the observer ponder. Consider the attitude and motivation that the artworks provide.
毛思懿对创作有别树一帜的见解和风格,她的作品元素包罗万有。天文地理,宗教哲学和文化。由于思懿精通国画、素描、水彩等中西绘画技术。作品的风格融合了“印象派”和“原始艺术”,不禁让到观赏者陷入沉思。反覆思考作品带来的态度和启发。
“Although VR painting is a brand-new technical experience, it’s okay to play small tricks. To truly complete a painting, you need a solid foundation and a sense of space beyond imagination. The spirit goes back and forth, the body repeats the same mistakes, and the daily creative climax is surging. , holding tools and wearing glasses, immersed in his own carnival world.“
“虽然vr绘画是全新的技术体验,但小打小闹可以,要真正完成一幅画就需要扎实的功底以及凌驾于想像的空间感。精神周而复始,肉体重蹈覆辙,每天的创作高潮澎湃,手握工具,佩戴眼镜,便沉浸在自己的狂欢世界。”
— Siyi Mao 毛思懿
On September 25, 2019, Mao Siyi cooperated with the Cultural Propaganda Department of the Hebei Provincial Government to create a VR painting about the quintessence of the country, Peking Opera, to do cultural publicity in the Hebei Pavilion of the China Pavilion at the World Expo 2022 Dubai.
2019年9月25日,为了在“杜拜2022世博会”的中国馆河北展区做文化宣传,毛思懿于河北省政府文化宣传部合作,创作关于国粹——京剧的VR绘画作品。
She receives invitations to paint for marketing since different events and exhibition spaces love her artwork. With waving implements, Siyi’s paintings bring Chinese Peking Opera actors to life and convey to the viewer the vibrant historical charm of the Chinese people. It makes the audience’s delight and experience immersive. At the same time, the publicity provided an opportunity for the audience to learn about new artistic processes while also deepening their grasp of Chinese theatre culture, thus slaying two birds with one stone.
她的作品受到各大晚会和展区的青睐,受邀作画宣传。思懿的画作将中国的京剧演员画的栩栩如生,将中国人鲜明的历史魅力透过挥动的工具呈现在观众面前。使观众有一种沉浸式的享受和体验。是次宣传同时让观众了解到新颖的艺术方式和加深了中国戏剧文化的认识,一石二鸟。
She aspires to merge trends and traditions via excellent painting methods. More people might experience the allure of traditional Chinese culture as a result of the collision or encounter. However, in April of this year, Mao Siyi launched an education effort in the hopes that more young people would be exposed to such a creative manner of painting via social media.
透过娴熟的绘画手法,她渴望的是将潮流和传统结合起来。透过当中的碰撞或交会,令更多的观众感受到中国传统文化的魅力。然而,在今年4月,毛思懿发起了一项教育活动,希望更多的年轻人能够通过社交媒体接触到这种创造性的绘画方式。
Mao Siyi pays honor to China’s treasures by transforming the work into 3D. Although VR painting still has limits in terms of color and texture restoration, it has a distinct characteristic.
毛思懿将作品转成3D,向中国的瑰宝致敬。虽然 VR 绘画在色彩和纹理还原方面仍有局限,但它具有鲜明的特色。
She has committed herself to preserving Chinese culture throughout the years, employing her artistic abilities to include various components in her works. Not only that, but we can tell in her creative films that she adores producing and is full of energy. She transports the audience into a tremendous aesthetic sensory experience with her “magic wand” dancing in her hands.
多年來,她都致力在傳承中國文化,利用她在藝術上的造詣,以不同的元素放在作品當中。不僅如此,在她的創作影片中我們更能看出她享受創作並且充滿熱誠。透過她手中舞動的“魔法棒”,帶領觀眾走進一場盛大的藝術感官體驗。
Translation 翻译 Alice Yip
FOR MORE RELATED CONTENT
本篇文章来源于微信公众号: SHMADNESS